Бюро переводов Вектор
  +7 (495) 740-20-39

Перевод учредительных документов


Учредительные документы являются основой официальной деятельности любой организации. В учредительных документах указывается единственно верное официальное название юридического лица, сфера деятельности, юридический и фактический адрес организации и другая важная информация.

Перевод учредительных документов

Важным аспектом, прописанном в учредительных документах, является организационно-правовая форма компании. В разных странах организационно-правовые формы могут существенно различаться, что обязательно должен учитывать переводчик, занимающийся переводом устава на английский или другие языки.

Выделяют два основных учредительных документа:

  • Устав организации;
  • Учредительный договор.

Наше Бюро переводов Вектор, зарекомендовало себя как наиболее профессиональное, благодаря серьёзному подходу к работе. Мы не просто осуществляем стандартный юридический перевод учредительных документов, мы подготавливаем документацию в соответствии с международными требованиями.

Компании, которые ведут внешнюю экономическую деятельность, часто сталкиваются с проблемами перевода учредительных документов предприятия. В большинстве случаев, каждая иностранная компания, прежде чем начать переговоры с партнёрами из России, в обязательном порядке настаивает на обмене документами. Многие компании недооценивают ответственность данного этапа сотрудничества, что негативно сказывается на дальнейшем сотрудничестве.

Чтобы произвести благоприятное впечатление на будущих деловых партнёров, вам необходимо позаботиться о переводе учредительной документации, для выхода на мировой рынок. Лучше доверить перевод учредительных документов, профессиональному переводчику.

Мы переводим:

  • Протоколы собраний директоров предприятия;
  • Банковские справки и выписки с расчётного счета;
  • Договор о стратегическом партнёрстве;
  • Бухгалтерский отчёт.

Перевод учредительных документов на английский язык специалисты относят к одному из самых сложных видов перевода, поскольку данные бумаги содержат большое количество юридической терминологии, выражений и оборотов, сокращений, аббревиатур и пр.

Учредительные документы должны иметь максимально точный перевод, поскольку малейшие отступления могут привести к искажению или полному изменению смысла оригинального документа. Мы готовы не только выполнить качественный и быстрый перевод учредительных документов, но и заверить их нотариально, придав тем самым переводу юридическую силу.